-
1 Повестка дня исчерпана.
Päivjäl’geh om amundud.[Пяйвъяльгех ом амундуд.] -
2 повестка дня исчерпана, заседание закрыто
leg.N.P. There being no further business the meeting was adjournedУниверсальный русско-английский словарь > повестка дня исчерпана, заседание закрыто
-
3 Тем самым повестка дня исчерпана
Тидын дене ончышаш йодыш-влакым чыла радамлымеРусско-марийский разговорник > Тем самым повестка дня исчерпана
-
4 Поскольку повестка дня была исчерпана, председательствующий объявил заседание закрытым.
Универсальный русско-английский словарь > Поскольку повестка дня была исчерпана, председательствующий объявил заседание закрытым.
-
5 Поскольку повестка дня была исчерпана, собрание (заседание) было объявлено закрытым.
Business: There being no further business on the agenda, the meeting was adjourned. (US use), There being no further business to discuss, the meeting was adjourned. (US use), There being no further business, the meeting was closed (UK use).Универсальный русско-английский словарь > Поскольку повестка дня была исчерпана, собрание (заседание) было объявлено закрытым.
-
6 Поскольку повестка дня была исчерпана, собрание было объявлено закрытым.
Business: (заседание) There being no further business on the agenda, the meeting was adjourned. (US use), (заседание) There being no further business to discuss, the meeting was adjourned. (US use), (заседание) There being no further business, the meeting was closed (UK use)., There being no further business, the meeting was declared closedУниверсальный русско-английский словарь > Поскольку повестка дня была исчерпана, собрание было объявлено закрытым.
-
7 на этом повестка дня была исчерпана и ...
Business: there being no further businessУниверсальный русско-английский словарь > на этом повестка дня была исчерпана и ...
-
8 поскольку повестка дня была исчерпана
conj.Dictionnaire russe-français universel > поскольку повестка дня была исчерпана
-
9 На собрании
Погынымаште- Согласны -
10 собрание
-
11 There being no further business the meeting was adjourned
юр.Н.П. повестка дня исчерпана, заседание закрытоУниверсальный англо-русский словарь > There being no further business the meeting was adjourned
-
12 исчерпать
-
13 one-minute speech
политВыступление по любому вопросу, ограниченное по времени одной минутой. Разрешается в начале заседания Палаты представителей [ House of Representatives]. При общем согласии членов Палаты конгрессмен может продолжить выступление только после того, как повестка дня исчерпана и только в течение того времени, которое осталось до закрытия заседания. Сенаторам [ Senate, U.S.], также при единогласном решении, разрешается выступать таким образом в своей палате только в течение строго определенного времени во время "утреннего часа" [ morning hour]English-Russian dictionary of regional studies > one-minute speech
-
14 there being no further business
1) Общая лексика: (the meeting was closed) в связи с исчерпанием повестки дня...2) Деловая лексика: на этом повестка дня была исчерпана и...Универсальный англо-русский словарь > there being no further business
-
15 l'ordre du jour étant épuisé
сущ.юр. поскольку все вопросы повестки дня были исчерпаны, поскольку повестка дня была исчерпанаФранцузско-русский универсальный словарь > l'ordre du jour étant épuisé
-
16 Since there was no further business to come before the board the Chairman adjourned the meeting. (US use)
Деловая лексика: Поскольку повестка дня была исчерпана, председательствующий объявил заседание закрытым.Универсальный англо-русский словарь > Since there was no further business to come before the board the Chairman adjourned the meeting. (US use)
-
17 There being no further business on the agenda, the meeting was adjourned. (US use)
Универсальный англо-русский словарь > There being no further business on the agenda, the meeting was adjourned. (US use)
-
18 There being no further business to discuss, the meeting was adjourned. (US use)
Универсальный англо-русский словарь > There being no further business to discuss, the meeting was adjourned. (US use)
-
19 There being no further business, the meeting was closed (UK use).
Универсальный англо-русский словарь > There being no further business, the meeting was closed (UK use).
-
20 There being no further business, the meeting was declared closed
Деловая лексика: Поскольку повестка дня была исчерпана, собрание было объявлено закрытым.Универсальный англо-русский словарь > There being no further business, the meeting was declared closed
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Поместный собор Русской православной церкви (2009) — У этого термина существуют и другие значения, см. Поместный собор Русской православной церкви … Википедия
Поместный собор РПЦ 2009 — Открытие Поместного собора Поместный собор Русской православной церкви (2009) шестой в истории Русской православной церкви Поместный Собор во втором патриаршем периоде (с 1917 года), который прошёл 27 28 января 2009 года в московском храме… … Википедия
исче́рпать — аю, аешь; сов., перех. (несов. исчерпывать). 1. Истратить, израсходовать полностью. Силы Глеба были исчерпаны до последней капельки. Григорович, Рыбаки. Кто решится утверждать, что наши Памирские месторождения исчерпаны? Мы глубоко верим в… … Малый академический словарь
исчерпать — аю, аешь; св. что. 1. Истратить, израсходовать полностью. И. запасы нефти. И. все резервы, средства. И. силы. И. терпение (совершенно вывести из терпения). // Полностью использовать. И. возможности. И. все материалы. И. тему, сюжет. И. до дна.… … Энциклопедический словарь
исчерпать — аю, аешь; св. см. тж. исчерпывать что 1) а) Истратить, израсходовать полностью. Исче/рпать запасы нефти. Исче/рпать все резервы, средства. Исче/рпать силы … Словарь многих выражений
пове́стка — и, род. мн. ток, дат. ткам, ж. 1. Краткое письменное извещение о вызове куда л. Повестка в суд. □ Совсем неожиданно пришла повестка: Филиппа Ивановича вызывали в райвоенкомат. М. Алексеев, Ивушка неплакучая. 2. разг. То же, что повестка дня.… … Малый академический словарь
СЕССИЯ ПАРЛАМЕНТСКАЯ — (лат. sessio заседание) период времени. в течение которого парламент (палаты парламента) проводит пленарные заседания и принимает правомочные решения. . Сессионный. порядок работы парламента исторически сложился в период становления демократии и… … Энциклопедия юриста
Генеральный секретарь ЦК КПСС — Генеральный секретарь ЦК КПСС[1] Упраздненная государственная должность … Википедия